Храм святителя Василия Великого

На главную ‹ Православный форум храма св. Василия Великого ‹ Наша Вера и духовная жизнь ‹ Вопросы истории ‹ Тема: Русский язык
Страниц: 1 ... 43 44 [45] 46 47 ... 72 Вниз Печать
Автор Тема: Русский язык  (Прочитано 823461 раз)
ВераН
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 6401



Email
« Ответ #660 : 16 Августа 2014, 06:47:23 »

Смутно припоминаю со времен учебы.   Чур - это мелкий темный божок славянского пантеона, по нашему, тангалашка.  Раньше фраза была полной: "Чур, не тронь меня!" - что-то вроде заклинания. Потом фраза, по мере утраты начального смысла, сократилась до "чур меня".

Практически одновременно написали со Светланой, только смысл у нас противоположный. Ксюша, раскрой истину! 
Записан

"Извлеки драгоценное из ничтожного, и будешь, как уста Мои"

 Пророк Иеремия
Котик
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 1948


Светлана


« Ответ #661 : 16 Августа 2014, 07:35:03 »

Да я тоже смутно помню про чур  Но вот что на просторах интернета есть из словарных глубин:

В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. IV. M., 1955.
 
ЧУР  стар. грань, граница, рубеж, межа; и поныне || край, предел, мера. Не ступай за чур, за черту. Не лей, через чур; это чересчур много, мало, против нужного, должного. По чур наше! || Арх. хрящеватая отмель, коса, гряда; нвг. чура, хрящ, крупный песок, дресва. || Чур, нар. и мжд. выражает условие, уговор, запрет, требование, постановляя что правилом, законом, мерилом, пределом. Чур меня! въ играх, не трогай меня, я в стороне. Чур меня от него! нвг. смл. не хочу его. Чур молчать! Чур пополам, о находке. Чуръ одному — не давать никому! то же. Цур ему, юж. ну его, чур с ним. Чурá! тер. чур, стой или не тронь, более в играх. Чурáть, кричать чур, оговаривая что хочешь. Чурай скорее находку, поколе кто не увидал!  Чураться, ограждаться словом чур, зачурать себя самого. Чурайся от вражьей силы. Черти круг да чурайся, кричи: чур меня! || Быть чураему. || Уговориться в чемъ, и связать слово чуром. || Чураться чего, кого, юж. зап. удаляться, не любить, не хотеть, ненавидеть. Чураюсь я его, бегаю, удаляюсь, ненавижу. Чурáнье, действ. по гл. Чурáтель, —Чурáтельница, чурáла об. кто зачурал что. Чуровóй, к чуру относящ. Если верно, что в Сиб. местами говор, чурить, вм. чурать, то вероятно чурила, чурилья отъ этого. Чуровáться каз. зачураться заговором от чего, заговориться, дать себя заговорить. Чурукать вор. чурать и чураться. || Чурукать. чурюкать, вор. кур. вор. чирикать, свирестъть, откуда чурюкан, сверчекъ. Вычурать находку или зачурать ее. Насилу отчурался от него. Мы с ним почурались, уговорились. Перечурай снова.

 
                          Словарь славянской мифологии
                                   
    Чур, в славянск. мифол. божество пограничн. знаков, покровительствовало приобретению и наживе. Символ - чурки и чурбаны, то есть межевые знаки.
 
  У наших предков-язычников он был божеством не самого высокого ранга, однако имя его до сих пор повсюду знают и чествуют. Он почитался покровителем и сберегателем границ поземельных владений. На межах своих участков земледельцы насыпали бугры, огораживая их частоколом, и такого бугра никто не смел разрыть из опасения разгневать божество. Порубежная полоса считалась неприкосновенной, никто не мог переступить ее своевольно. В определенные дни глава семейства обходил владения по этой черте, гоня перед собою жертвенных животных, пел гимны и приносил дары божеству; здесь же, на некотором расстоянии друг от друга, ставились крупные камни или древесные стволы, носившие названия термов. В яму, в которой утверждался терм, клали горячие угли, хлебные зерна, караваи, плоды, лили мед и вино. Здесь все было подвластно Чуру, и место, где он главенствовал, а порою и показывался, получало таинственное освящение, и потому за черту родовых владений не дерзали переступить враждебные духи.

    Позднее на межах начали ставить изображение самого Чура.

  Олицетворяли Чура в деревянном изображении, имевшем форму кругляша, короткого обрубочка толщиной в руку. На. нем вырезались условные знаки, обозначающие владельцев того или иного участка земли. Такие обрубки сохранили древнее название свое в известных словах, уцелевших до нашего времени: чурбак, чурбан, чурка, чурбашка.
Записан

Говоря, ты рождаешь слово, и оно не умрет до Страшного Суда. (Свт. Феофан Затворник)
Капитошка
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 6293


Ксения


« Ответ #662 : 16 Августа 2014, 13:51:25 »

 Сейчас читаю известного историка Ключевского В.О. Вычитала интересное об этом выражении.
 У славян во времена язычества был силен культ предков. Считалось, что предок, от которого произошёт род и после смерти охранял свой родичей. Вот что пишет Ключевский: ...Тот же обоготворённый предок чествовался под именем чура, в церковнославянской форме щура; эта форма доселе уцелела в сложном слове пращур. Значение этого деда-родоначальника как охранителя родичей доселе сохранилось в заклинании от нечистой силы или нежданной опасности: чур меня! т. е. храни меня, дед. Охраняя родичей от всякого лиха, чур оберегал и их родовое достояние...

Второе значение Света написала про межу. Что пишет по сему поводу Ключевский: ...Нарушение межи, надлежащей границы, законной меры мы и теперь выражаем словом чересчур; значит, чур - мера, граница. Этим значением чура можно, кажется, объяснить одну черту погребального обряда у русских славян, как его описывает Начальная летопись. Покойника, совершив над ним тризну, сжигали, кости его собирали в малую посудину и ставили на столбу на распутиях, где скрещиваются пути, т. е. сходятся межи разных владений. Придорожные столбы, на которых стояли сосуды с прахом предков, - это межевые знаки, охранявшие границы родового поля или дедовской усадьбы. Отсюда суеверный страх, овладевавший русским человеком на перекрёстках: здесь, на нейтральной почве родич чувствовал себя на чужбине, не дома, за пределами родного поля, вне сферы мощи своих охранительных чуров...

И третье.  Ключевский пишет: ... И однако в народных преданиях и поверьях этот чур-дед, хранитель рода, является ещё с именем дедушки домового, т. е. хранителя не целого рода, а отдельного двора...
« Последнее редактирование: 16 Августа 2014, 14:03:21 от Капитошка » Записан
Капитошка
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 6293


Ксения


« Ответ #663 : 16 Августа 2014, 14:00:42 »

 СпасиБо, Верочка и Светланочка за отзывы, с интересом прочитала.
Записан
Елена 03
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 18854


Боже, милостив буди мне грешной!


Email
« Ответ #664 : 20 Августа 2014, 08:53:21 »



Учимся правильно писать

«Ввиду болезни…» – пишется слитно. НО: «Иметь в виду, что…» – раздельно.

Глагола «мучаться» – НЕ существует. Есть глагол «МУЧИТЬСЯ». «Я мучилась…»

НО: я мучаюсь; ты мучаешься; он мучается; они мучаются.

В каких случаях «ТАК ЖЕ» пишется раздельно?
«Точно так же» – в значении «тоже», в значении «так» или в случае если можно выбросить частицу «же» – пишется отдельно.
Если «а также» – всегда слитно!

«Не случайно» – всегда (!) пишется раздельно.
«Ни с чем не сравнимый…» – всегда (!) раздельно.
«Не прав», «не права», «они не правы», «он не прав», «она не права» – всегда (!) раздельно.
«Не похож», «не похожа», «не похожи» – всегда пишется отдельно.
«Не нужно» – всегда пишется раздельно.
«Посередине» – всегда пишется в одно слово.
«Ненамного» – пишется слитно. НО: «не намного, а чуть-чуть…»
«Немного» – в значении «мало» – пишется слитно.
«Невзирая на…» – всегда слитно. НО: он шёл, не взирая по сторонам… (т.е. не глядя по сторонам).
«Не совсем» – всегда раздельно.
«Не совсем» готов (наречие). НО: «Не со всем согласен…» (местоимение).
«Это неэкономно» – слитно.
Чувствую себя неважно. Он учится неважно. В остальных случаях «не важно» – всегда пишется раздельно!
«Нелишне задать вопрос…» – слитно.
Он немало потрудился. НО: Друзей у него не мало!
«Неприступная крепость», «Крепость неприступна» (брать крепость приступом).
«Один из самых неспокойных районов…» – если в значении «шумный», то пишется слитно.
«Недосолить» – в значении «пересолить», «недовыполнить» – в значении «перевыполнить» – всегда пишется слитно!

«Не доехал до…» – раздельно, потому что есть «до».
«Он ещё не дорос до потолка» – раздельно (есть «до»).
«Видимо, классики до наших режиссёров ещё не доросли» – раздельно (есть «до»).

«Что он только не делал…», «Как только не бился депутат…» – пишется «НЕ».

В этих случаях «при чём» ВСЕГДА !!! отдельно:
При чём тут я?
При чём здесь он?
Я тут ни при чём.
А я тут при чём?

И это при том, что… («при том» – отдельно).

«Я буду это делать в любом случае, независимо ни от чего…» – (в этом случае «от чего» – раздельно, «ни»).

Ни в чём не повинный человек.

Представить – в значении «показать» (всегда задавать вопросы: что? кого?) «Разрешите представить (кого?) вам нового работника…»
Предоставить – всегда задавать вопросы: кому? что? – «Предоставить (что?) отпуск без содержания заработной платы…»

«Недоразумения замешены на… (тесте)» – если дальше идёт предлог «на», тогда пишется «е».
«Он также был замешан в этой драке…» – если предлог «в», то пишется «а».

«Обвинение было переквалифицировано на более мягкое» – одна «н» (задавать вопрос: что сделано?)

Как правильно: окончить или закончить?
«Окончил» учебное заведение. НО: «Закончил» работу.

Как правильно: одеть или надеть?
Надеть (антоним «снять») – шляпу, юбку, пальто, брюки, костюм, платье, рубашку…
Одеть (антоним «раздеть») – ребёнка, куклу.

«На сколько рублей», «На сколько человек» – всегда отдельно. То же самое относится и к слову «на столько рублей», «на столько человек» – значение «количество», «число».
«На столько», «на сколько» – пишется отдельно, если дальше идёт существительное.
В остальных случаях «настолько» и «насколько» – всегда пишется слитно!

«Не что иное, как…», «Не кто иной, как…» – перед «как» всегда ставится запятая; «не что», «не кто» – отдельно и с буквой «е».
«Ничто иное не помогло…» – «ничто» пишется слитно.

«Много турок», «много грузин» – это правильно («много турков», «много грузинов» – таких слов нет).

Вооруженные силы, Российская армия (заглавные буквы выделены жирным шрифтом).

Супермаркет, супергигант, суперлидер… – всегда пишется слитно. «Супер» – при слиянии с каким-либо существительным, всегда пишется слитно.

«Командующий армией», «командующий флотом» – задавать вопрос: чем?
«Командование армии», «командование флота» – задавать вопрос: чего?
«Заведующий магазином» – задавать вопрос: чем?
«Старшина, примите командование (чем?) полком».

«Он живёт во Внукове… в Домодедове» – без кавычек, + склоняется.
Если есть слово «аэропорт», тогда аэропорт «Внуково», аэропорт «Домодедово», аэропорт «Быково», аэропорт «Шереметьево» – в данном случае названия аэропортов не склоняются, а слово «аэропорт» – склоняется («в аэропорту «Домодедово»…)

Частица «таки» пишется через дефис:
- после наречий: верно-таки, опять-таки, прямо-таки…
- глаголов: пришёл-таки, ушёл-таки…
- частиц: всё-таки, неужели-таки…
НО: если таки (это союз), большой таки, юноша таки, всё же таки.

Перед «Не» тире НЕ ставится НИКОГДА!

«Землетрясение силой «в» 6 баллов», «Книга стоимостью «в» 200 рублей» – предлог «в» в таких случаях НЕ ставится!!!
ПРАВИЛЬНО: «Землетрясение силой шесть баллов», «Книга стоимостью 200 рублей».

«Власть имущие» – (отдельно), (именительный падеж), «власти предержащие».
«Власть имущие» – склоняется только второе слово. «Я доволен власть имущими».
«Власти предержащие» – склоняются оба слова. «Я доволен властями предержащими».

«Мы со товарищи…» – смысл: «Мы с товарищами пошли в кино…».
«Сотоварищи» – «Мои сотоварищи были со мной», т.е. мои друзья были рядом со мной.
Записан
Ост-Остерн
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 21282


Е Л Е Н А


Email
« Ответ #665 : 20 Августа 2014, 08:55:06 »

Спасибо,Лена!
Я в юности одно время хотела стать филологом.
Записан

"Старайтесь внимательно относиться к людям. Привыкнуть к тому трудно. Помни: забудь себя и забудь всё в себе и живи жизнью всех и каждого. Кто бы к тебе ни пришел, переживай с ним то, что он переживает. Входи в его душу, а себя забудь, совершенно забудь себя."
Св. праведный Алексий Мечев
Елена 03
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 18854


Боже, милостив буди мне грешной!


Email
« Ответ #666 : 20 Августа 2014, 08:57:46 »

Очень люблю тех, кто грамотно говорит и пишет.
К большому сожалению, сама не могу этим похвалиться. 
Записан
Ост-Остерн
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 21282


Е Л Е Н А


Email
« Ответ #667 : 20 Августа 2014, 09:03:04 »

У меня в основном пунктуация хромает.Мама моя безупречно грамотно пишет,ну и образование у неё соответственно лингвистическое.Всегда проверяла домашние наши сочинения и потом были в школе пятёрки.Стиль исправляет,построение фраз и т.д.
Записан

"Старайтесь внимательно относиться к людям. Привыкнуть к тому трудно. Помни: забудь себя и забудь всё в себе и живи жизнью всех и каждого. Кто бы к тебе ни пришел, переживай с ним то, что он переживает. Входи в его душу, а себя забудь, совершенно забудь себя."
Св. праведный Алексий Мечев
Людмила S.
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 2391


Смысл жизни


Email
« Ответ #668 : 20 Августа 2014, 09:10:22 »

Раньше у меня с этим проблем не было. А сейчас все хуже и хуже...
Записан

Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem
Ост-Остерн
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 21282


Е Л Е Н А


Email
« Ответ #669 : 20 Августа 2014, 09:12:27 »

Заграницей потому что находишься.
Записан

"Старайтесь внимательно относиться к людям. Привыкнуть к тому трудно. Помни: забудь себя и забудь всё в себе и живи жизнью всех и каждого. Кто бы к тебе ни пришел, переживай с ним то, что он переживает. Входи в его душу, а себя забудь, совершенно забудь себя."
Св. праведный Алексий Мечев
Людмила S.
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 2391


Смысл жизни


Email
« Ответ #670 : 20 Августа 2014, 09:21:47 »

Да, латышского многовато. А старшей дочке еще хуже-английский плюс ко всему, да и коллектив латышский полностью.
Записан

Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem
Ост-Остерн
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 21282


Е Л Е Н А


Email
« Ответ #671 : 20 Августа 2014, 09:28:44 »

Зато полиглот!
Записан

"Старайтесь внимательно относиться к людям. Привыкнуть к тому трудно. Помни: забудь себя и забудь всё в себе и живи жизнью всех и каждого. Кто бы к тебе ни пришел, переживай с ним то, что он переживает. Входи в его душу, а себя забудь, совершенно забудь себя."
Св. праведный Алексий Мечев
Николай Ф
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 2658



« Ответ #672 : 20 Августа 2014, 09:43:11 »

Интересная статья.

http://www.pavelpal.ru/node/1178

Хотя речь идёт о переводе фрагмента текста с английского языка, но и для развития русскго языка и русской речи тоже можно немало почерпнуть.
Записан
Ост-Остерн
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 21282


Е Л Е Н А


Email
« Ответ #673 : 20 Августа 2014, 09:45:31 »

Помню читала сказки, и в стиле повествования очень ощущался перевод с немецкого языка.Даже построение фраз не удосужились переменить.
Записан

"Старайтесь внимательно относиться к людям. Привыкнуть к тому трудно. Помни: забудь себя и забудь всё в себе и живи жизнью всех и каждого. Кто бы к тебе ни пришел, переживай с ним то, что он переживает. Входи в его душу, а себя забудь, совершенно забудь себя."
Св. праведный Алексий Мечев
Ост-Остерн
Ветеран
*****
Offline Offline

Сообщений: 21282


Е Л Е Н А


Email
« Ответ #674 : 20 Августа 2014, 09:49:50 »

Кстати,Русский Язык был в школе самым любимым предметом.Я его сдала на пять!

Учительница меня очень любила.Оказывается,она в юности была соседкой моих бабушки и папы,дружила с бабушкой,симпатизировала(наверное)папе.(почти ровесники)

А бабушка моя приняла большое участие в её личной жизни(она потом удачно замуж вышла за того человека, и они жили в Швеции)

Но пятёрка мне была не по блату поставлена,а за знания!

Не думайте!!!

 

Я только не любила тему "Степень сравнения прилагательных".
Записан

"Старайтесь внимательно относиться к людям. Привыкнуть к тому трудно. Помни: забудь себя и забудь всё в себе и живи жизнью всех и каждого. Кто бы к тебе ни пришел, переживай с ним то, что он переживает. Входи в его душу, а себя забудь, совершенно забудь себя."
Св. праведный Алексий Мечев
Страниц: 1 ... 43 44 [45] 46 47 ... 72 Вверх Печать 

На главную ‹ Православный форум храма св. Василия Великого ‹ Наша Вера и духовная жизнь ‹ Вопросы истории ‹ Тема: Русский язык
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines