Православный форум храма св. Василия Великого

Разное => Беседка => Тема начата: Андрей_77 от 28 Августа 2009, 23:06:06



Название: Василиcса, напишите, пож-та молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Андрей_77 от 28 Августа 2009, 23:06:06
и если можно на кастильяно.

И еще у меня к Вам вопрос.
Вы знаете, что в Храме Св. Евлалии в Барселоне можно загадывать желания и молиться гусям и Евлалии и что мощи самой Святой там же хранятся?

Просто я не раз был в этом городе, был не раз в этом Храме, видел не раз гусей, но истории и значение гусей не знал. Узнал только этим летом.

удивительная история


Название: Re: Василиса, напишите, пож-ста молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Василисса от 29 Августа 2009, 01:16:01
На испанском (он же кастельяно - "castellano") "Отче наш..." звучит так (наш Православный вариант, у католиков молитва звучит немного по-другому):

    Padre Nuestro que estás en los Cielos,
    santificado sea tu nombre,
    venga nosotros tu Reino,
    hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
    El pan nuestro de cada día dánosle hoy,
    y perdónanos nuestras deudas
    así como nosotros perdonamos a nuestros deudores,
    y no nos dejes caer en la tentación,
    mas líbranos del mal.

Как раз в июле была в Барселоне, и конечно, не прошла мимо Собора св. Эулалии, как называют ее испанцы. Рака с мощами находится в крипте под главным алтарем - довольно темном помещении за кованой оградкой. Для того чтобы что-то увидеть, нужно бросить в специальное углубление 1 евро или 50 сентимов, точно не помню. Меня просто умилили испанцы, которые терпеливо стояли и ждали, пока кто-нибудь из туристов подойдет и "оплатит просмотр".

В этом Соборе меня приятно удивил охранник, который тепло приветствовал слишком раздетых дам и направлял их в ближайший переулок, где пакистанцы наладили продажу платков и шарфов всех цветов и размеров. Вообще, католики обращают не слишком много внимания на внешний вид прихожан своих храмов, а здесь - такое попечение о целомудренности внешнего облика!
Обладателей слишком коротких шорт тоже разворачивали у входа, но им повезло гораздо меньше, так как прикрыть оголенные конечности им было нечем.

А вот насчет гусей я не знала. Но с удовольствием за ними наблюдала вместе с детками.
Если можно, расскажите, пожалуйста, об истории гусей.

Рака с мощами св. Евлалии




Название: Re: Василиса, напишите, пож-ста молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Irina от 29 Августа 2009, 05:51:23
На испанском (он же кастельяно - "castellano") "Отче наш..." звучит так (наш Православный вариант, у католиков молитва звучит немного по-другому):

    Padre Nuestro que estás en los Cielos,
    santificado sea tu nombre,
    venga nosotros tu Reino,
    hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
    El pan nuestro de cada día dánosle hoy,
    y perdónanos nuestras deudas
    así como nosotros perdonamos a nuestros deudores,
    y no nos dejes caer en la tentación,
    mas líbranos del mal.
 
Собрала все свои знания английского, итальянского и латинского и не нашла разницы. 8)

Вообще, католики обращают не слишком много внимания на внешний вид прихожан своих храмов,
 
Не знаю - не знаю... В собор Св.Петра в Риме не пускают не только в шортах(любой длинны), но и в платьях с очень короткими рукавами, на что не обращают внимания ни в одном русском храме зарубежья. ::)


Название: Re: Василиса, напишите, пож-ста молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Василисса от 29 Августа 2009, 09:53:36

Собрала все свои знания английского, итальянского и латинского и не нашла разницы. 8)  

Простите, какой разницы Вы не нашли, собрав все свои знания?  8)  Если о том, что у католиков молитва звучит немного по-другому, то вот Вам "католический" вариант:

    Padre nuestro que estás en el Cielo,
    santificado sea tu nombre,
    venga a nosotros tu Reino,
    hágase tu voluntad en la Tierra como en el Cielo,
    danos hoy nuestro pan de cada día,
    y perdona nuestras ofensas,
    como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden,
    no nos dejes caer en tentación,
    y líbranos del mal.


Не знаю - не знаю... В собор Св.Петра в Риме не пускают не только в шортах(любой длинны), но и в платьях с очень короткими рукавами, на что не обращают внимания ни в одном русском храме зарубежья. ::)

Я говорю о своем личном опыте посещения католических храмов и монастырей.
По поводу того, что "ни в одном русском храме зарубежья" не обращают на внешний вид внимание. Я бы не была столь категоричной на Вашем месте, т.к. в наш храм Вас не пустят ни в слишком открытой одежде, ни в платьях со "слишком короткими рукавами". Вам всегда на входе предложат прикрыть "наготу" платком или шарфом (предоставляется бесплатно).  8)




Название: Re: Василиcса, напишите, пож-та молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Irina от 29 Августа 2009, 17:28:15
Цитировать
Если о том, что у католиков молитва звучит немного по-другому, то вот Вам "католический" вариант:
Интересно.
А сколько переводов известно на испанский? И, если перевести на русский, в чем отличие?

Цитировать
По поводу того, что "ни в одном русском храме зарубежья" не обращают на внешний вид внимание. Я бы не была столь категоричной на Вашем месте, т.к. в наш храм Вас не пустят ни в слишком открытой одежде, ни в платьях со "слишком короткими рукавами".
Все зависит от юрисдикции и священника. Зарубежная церковь традиционно относится чуть строже к внешнему благочестию...


Название: Re: Василиcса, напишите, пож-та молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Василисса от 29 Августа 2009, 18:14:37
В испанском "православном" варианте употребляется слово "deuda" - долг, т.е. калька с древнегреческого. В то время как в католической версии, приведенной здесь, мы видим слово "ofensa" - обида, оскорбление. Кроме того, католики вместо"ofensa" используют иногда слово "pecado" - грех, грехопадение, ошибка

Также отличается порядок слов в предложении El pan nuestro de cada día dánosle hoy ("православный" вариант). Дословно: и хлеб наш насущный дай нам сегодня. У католиков: дай нам сегодня наш хлеб насущный.
"Православный" вариант "Отче наш..." на испанском полностью (дословно) соответствует нашей церковно-славянской молитве.

Тот вариант, который я разместила выше - наиболее употребляемый у католиков. Однако учитывая возможность перестановки отдельных слов и использования синонимов, у них существует несколько вариантов.



Название: Re: Василиcса, напишите, пож-та молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Irina от 29 Августа 2009, 22:14:35
Спасибо. Очень интересно.
В английском не существует разницы перевода и католиков/протестантов и православных. Но разница все-таки существует и один перевод предпочитается другому по благословению правящего архиерея.
Our Father, who art in heaven
hallowed be thy Name,
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread
And forgive us our trespasses,
as we forgive those
who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
В некоторых переводах звучит, как "evil one", т.е. более конкретно.


Название: Re: Василиcса, напишите, пож-та молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Андрей_77 от 30 Августа 2009, 09:29:59
Василисса,

спасибо Вам большое!
Я в Барсе был неоднократно и несколько раз был в этом Храме, видел гусей, но о том, что Евлалия является и Православной Святой и историю о гусях, ее мощах в Храме узнал....из довольно-таки заурядной книги, которую взял с собой в отпуск. Купился на название: "Барселонская галерея". Автор Олег Рой. Ждал много большего от книги, но...
Вот там и узнал о Евлалии и гусях. Вернувшись домой уже стал копаться в интернете, но информации мало совсем.
Но узнал, что гусей в Храме держат столько, сколько было лет Евлалии 13 или 14. Источники разнятся.
И своей белизной они символизируют чистоту Евлалии.
И можно как молиться самой Святой, так и загадывать желания гусям. И если с верой и искренне загадаешь/попросишь, то сбудется.

Кстати, на гербе футбольного клуба Барселона крест символизирует именно Евлалию. Это и то, что она покровитель города - все, что я знал о Святой ранее.

И , кстати, я тоже неоднократно видел перед входом в Храм в Барселоне охранников, которые разворачивали туристов, которые были в слишком открытой одежде. И не только в Барселоне.
Например, в Венеции на площади Св. Марка был свидетелм как молодого мужчину попросили надеть майку, которую он снял. Подошли сразу же, как он оголился.


Название: Re: Василиcса, напишите, пож-та молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Андрей_77 от 30 Августа 2009, 09:34:35
забыл спросить, а приложиться к мощам Евлалии можно?


Название: Re: Василиcса, напишите, пож-та молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Василисса от 01 Сентября 2009, 19:31:48
Единственное, что я знаю на этот счет, так это то, что наши священнослужители (РПЦ) совершают молебен в день памяти Святой Евлалии (4 сентября). Когда служат "наши", приложиться можно. У католиков же не принято прикладываться к мощам, поэтому не уверена, что это возможно в обычные дни.

2 года назад я ездила в паломническую поездку в Сантьяго де Кампостелла. В Кафедральном Соборе этого города находится рака с мощами Св. апостола Иакова. Мы ездили с нашим священником и настоятель разрешил нам приложиться к мощам в порядке исключения. Батюшка отслужил молебен перед ракой с мощами. Католики на нас смотрели с изумлением, т.к. их туда никогда не пускают.

Когда найду диск с фотографиями, расскажу об этой поездке подробнее.  8)


Название: Re: Василиcса, напишите, пож-та молитву "Отче наш..." по-испански
Отправлено: Андрей_77 от 02 Сентября 2009, 19:02:24
а в Сан-Андрес-де-Тейксидо были?
там есть ларец с мощами Андрея Первозванного