Предстоятель РПЦ допустил частичный перевод богослужений на русский язык
20.12.2019Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в докладе
на Епархиальном собрании Москвы счел возможным
чтение некоторых церковных текстов в церкви на
современном русском, а не на церковнославянском
языке, сообщает Патриархия.ru. Предстоятель
высказал мнение, что это допустимо, поскольку
«миряне сталкиваются с трудностями в понимании
богослужения».
Он призвал настоятелей прислушиваться к своим
прихожанам при этом выборе. «Где-то введение
упомянутых практик будет воспринято с благодарностью,
а где-то может вызвать неприятие, обусловленное
иной многолетней привычкой», — пояснил Патриарх.
Патриарх Кирилл не согласился с предложением перевести все богослужения на современный русский язык.
«Именно такие решения не принесут пользы», — уверен он.
Основными сложностями для мирян, которые обладают поверхностными знаниями о церковном учении,
Патриарх Кирилл назвал «высоту догматического учения, поэтические особенности и насыщенность
библейскими образами». Поэтому он призвал настоятелей помогать прихожанам понять содержание и смысл
богослужения. В качестве примера такой помощи глава РПЦ назвал случаи, когда людям в храмах раздавали
старославянские тексты богослужений с параллельным переводом на русский язык и подстрочными
пояснениями сложных мест.
«Главная цель священника — не в том, чтобы реализовать нечто, что представляется ему теоретически
правильным, но в том, чтобы помочь прихожанам преумножить в себе любовь к богослужению», — отметил
Патриарх Кирилл.
Источник: Благовест
→ Скончался один из старейших священников Псковской епархии