На главную ‹ Вопросы священнику ‹ Перевод Священного Писания
Перевод Священного Писания
Автор: Андрей Владимирович— Здравствуйте!
Недавно по телевидению показали, что завершен перевод Священного Писания на чувашский язык. Перевод длился 17 лет. Вопрос: почему Священное Писание до сих пор не перевели на современный русский язык? Или русский язык не достойный перевода. Я убежден, что 99% населения нашей страны не понимают церковно-славянский язык.
За разъяснениями приходится идти к священнику, и то не всегда понятно объясняет. Спасибо
—Его на русский язык еще в 19-м веке перевели. А.С. Пушкин в то же время писал: может и его нужно теперь перевести на ту "феню" или убогое косноязычие, на котором многие теперь говорят? Чтобы понимать Священное Писание, перевода недостаточно, нужно еще немного потрудиться. Помоги Господь!
→ "Остробрамская" Пречистая Дева